![]() |
![]() |
|
Manga & Anime Tutto sui fumetti tradizionali giapponesi e suoi loro Anime |
![]() |
|
Strumenti discussione | Cerca in questa discussione | Modalità visualizzazione |
#11
|
||||
|
||||
![]() ![]()
![]() |
#12
|
||||
|
||||
![]() ..Sio sembra che tu descriva Vash di trigun..
__________________
Time Waits for no one No Buta Power Chuunyuu ![]()
Per uno come me che non ha niente, l'unica cosa che potevo buttare via per te, era me stesso(Take Care of the Young Lady) Powa Power |
#13
|
||||
|
||||
![]() Veramente ero una fan più di Knives!
![]() |
#14
|
||||
|
||||
![]() ![]()
![]()
__________________
Time Waits for no one No Buta Power Chuunyuu ![]()
Per uno come me che non ha niente, l'unica cosa che potevo buttare via per te, era me stesso(Take Care of the Young Lady) Powa Power |
#15
|
|||
|
|||
![]() Fullmetal Alchemist l'ho già visto tutti in funsub (sono 51 episodi + un film) e vi garantisco che è una serie ottima, effettivamente ci mette un po per decollare, almeno 6 o 7 episodi, ma poi vedrete che è tutto un'altra storia...
e non fatevi ingannare dalla leggerezza delle prime puntate... nonostante gli stacchetti comici che non scompariranno mai del tutto, FMA è un anime molto pesante, che pone l'accento su temi forti come la guerra, il valore della vita umana, l'accettazione delle proprie responsabilità... però... l'adattamento ed il doppiaggio italiano sono pessimi... innanzitutto Ed viene chiamato "L'alchimista d'acciaio", quando avrebbero fatto molto meglio a lasciare "Il Fullmetal Alchemist" poi alcuni nomi hanno subito una leggera modifica (il nome della città ad esempio, poi Roze che diventa Ros) e poi le voci sono orribili! quella di Ed è troppo da uomo, mentre quella di Al è troppo da bambino! il divario non dovrebbe essere così accentuato, un po più giovane Ed e un po più grande Al... e poi nell'originale la voce di al aveva un suono metallico che è andato perduto..
__________________
![]() ![]() |
#16
|
||||
|
||||
![]() Quindi è impegnato, aveva dato tutt'altra impressione, se lo consigli cosi vivamente continuero a seguirlo allora.Sono d'accordo con te sul titolo non aveva bisogno di traduzione è bruttissimo in italiano. lo guarderò
![]()
__________________
Time Waits for no one No Buta Power Chuunyuu ![]()
Per uno come me che non ha niente, l'unica cosa che potevo buttare via per te, era me stesso(Take Care of the Young Lady) Powa Power |
#17
|
||||
|
||||
![]() ![]() ![]() Adesso proverò a cercarli sul mulo... però, uffi! Davvero è così scadente rispetto all'originale? Allora sarebbe meglio vederlo in giapponese sottotitolato.. |
#18
|
|||
|
|||
![]() beh oltre a me conosco altre persone che hanno visto il funsub e sono rimasti delusi dal doppiaggio italiano...
oltretutto forse è una mia impressione, ma mi pare che abnbiano un pochino banalizzato i dialoghi...
__________________
![]() ![]() |
#19
|
||||
|
||||
![]() C'è anche da dire che quando una si abitua con certe voci gli sembrano strane le altre a parte qualche eccezione, probabilmente se uno vedesse prima la versione italiana quella originale gli sembra strana.
|
#20
|
|||
|
|||
![]() a parte l'abitudine... è che hanno fatto parlare con la voce di un 30enne un ragazzino di 15 anni e con la voce di un bambino di 8 anni un 14enne...
__________________
![]() ![]() |
![]() |
Segnalibri |
I tag |
anime in tv, mediaset, rai, sky |
|
|
![]() |
||||
Discussione | Autore discussione | Forum | Risposte | Ultimo messaggio |
Fairy Tail | miakaxyz | Manga & Anime | 74 | 28-10-2020 16:57 |
Eureka Seven | miakaxyz | Manga & Anime | 21 | 18-09-2017 16:17 |
Da un sondaggio di Fuji TV, gli eroi degli anime più amati di sempre | Dark Sakura | Generale | 2 | 16-05-2012 17:37 |
TV Film, telefilm, anime ecc... | Sio | Cinema,tv e letteratura | 507 | 13-01-2010 18:55 |
Najica | miakaxyz | Manga & Anime | 41 | 26-10-2009 19:26 |