Riferimento: Magic Knight Rayheart
Citazione:
Citazione:
Il problema è che la prima edizione della Star Comics - o addirittura quella su Young, nel lontano 95... quanti ricordi - aveva modificato quasi tutte le "r" in "l" (unica eslcusa, Hikaru), il nome di Rafaga (divenuto Lafarga) quello di Zagato (Zagart), il Managuerriero di Umi (Ceres divenuto Selece) e infine quello di Cefiro (Sephiro). Io sono affezionata ai vecchi nomi, tanto che Felio lo chiamerò sempre Felio, e Sephiro mi piace più di Cefiro. Forse parte dell'avversione è dovuta al fatto che i nomi della nuova edizione - dunque quelli originali - furono usati anche per l'anime della Mediaset che non mi piacque per niente... La Star Comics comunque fu colpevole di grande ipocrisia, quando nel 1998 si scagliò contro la Mediaset perché la traslitterazione dei nomi era completamente sbagliata, quando LORO la sbagliarono in realtà. Ok, ho finito :D |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
per le translitterazioni dei nomi, di solito mi fido dei manga e non dell'anime, ma allo stesso tempo sono convinta che sarebbe meglio usare sempre la stessa versione delle edizioni internazionali.
|
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Citazione:
Cefiro è terribile da vedere scritto. Comunque i nomi della prima edizione manga sono tutti made in K-boys. E per loro sono sempre stati quelli i veri e corretti nomi. Così esperti e convinti........Il bello è che poi le stesse CLAMP nelle interviste (anche quelle del tempo) dicevano che i nomi dei personaggi provenivano tutti da nomi di automobili ma loro non se ne sono curati affatto. edit Ho riletto il messaggio che ho scritto ed è terribile da leggere. Chiedo scusa. Ma ho gli occhi dilaniati dall'allergia e non riesco a stare davanti al pc. |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
non ti preoccupare è comprensibile, e ti capisco benissimo , anche io soffrò di allergia in questo periodo >:( .
I nomi sono importanti ma non troppo, è importante solamente che nelle varie edizioni non cambino per errori di traduzione, perchè si crea confusione tra i fans che parlano dello stesso manga. Penso che alle clamp interessi vendere e poco il resto , anche se avessero tradotto cefiro come topo gigio, non avrebbero battuto ciglio XD |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Citazione:
O mi sbaglio con l'anime? |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Questa tabella di wikipedia pensa possa fare chiarezza sui nome
wikipedia |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Sto leggendo Magic Knight Rayheart 2 , caruccio mi aspettavo che
però non sospettavo che mokona..
|
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Magic Knight Rayearth, celebre opera del gruppo CLAMP, ha festeggiato in sordina il suo ventesimo anniversario con l'uscita di pochissimo merchandise e un nuovo cofanetto blu-ray.
Il clima di nostalgia inizia però a farsi sentire ed ecco perchè il venticinquesimo anniversario sarà completamente diverso. GraffArt Shop insieme ad A3MARKET nel centro commerciale PARCO ad Ikebukuro si potranno trovare tantissimi nuovi prodotti dal 26 maggio. Tra gli articoli ci saranno portafogli, custodie per cellulari,portachiavi e tanto altro con Hikaru, Fuu, Umi e tutti gli altri personaggi della serie in versione doodle. E per chi spende piùdi 2000 yen, ci sarà una speciale cartolina in regalo. |
Riferimento: Magic Knight Rayheart
:-* sono tutti stupendi! Pure la cartolina è carinissima!
|
Riferimento: Magic Knight Rayheart
Mi viene da piangere... non arriveranno mai qui!
|
Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 08:19. |
Powered by vBulletin® versione 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
www.fushigiyuugi.it