Visualizza versione completa : Do you speak....
come promesso, ho aperto questo topic dove chiunque vuole può scrivere frasi in italiano e poi tradurle nel suo dialetto o in un'altra lingua che conosce! Fatevi avanti!
Intanto inizio io con alcuni vocabolii in Calabrese...
bestemmiare - iestimare
friggere - friire (una o due "i" è lo stesso)
cucire - cusiri
abbrucente - piccante
E poi... boh semmai continuo dopo XDDD
Sandokan81
25-08-2006, 03:04
Bell'idea Sorellina Ale^^ il mio dialetto però è l'italiano, non amo molto usare l'idioma locale, dovrei documentarmi^^
io conosco un po il sardo campidanese poi miakaxyz lo corregge ;)
bestemmiare - non esiste una vera traduzione
friggere - friiri
cucire - cosiri
piccante - piccanti
basta aggiungere la i o la u quasi spganolo =^______^=
possiamo anche farlo anche in altre lingue 8)
miakaxyz
25-08-2006, 10:54
si marco nn lo usa spesso! io ho mia nonna anziana e lei parla quasi tutto in sardo....
bestemmiare - frastimmare
le altre le ha dette marco
se volessi fare la sofisticata direi che venedo dalle zone toscane anche il dialetto è cmq italiano perfetto^^
No va be un po' di dialetto c'è ma ora non mi viene in mente niente.
e ikoruccian =^_________^= dai con l' anconese, ;) ;)
e ikoruccian =^_________^= dai con l' anconese, ;) ;)
io sono anconetana al 200% XDDDDDDD solo che ora non mi vengono frasi d'effetto a parte 'annamo a magnà!' XDDDDDD
Sandokan81
25-08-2006, 17:27
Zietta Ikoro quella è una frase che va imparata presto :D
Io sarei bilingue come idiomi dialettali per dir la verità, conosco qualcosina di siciliano (mi piace quello dotto dei poeti e scrittori^^) e poi un pò di lombardo da mia mamma, la parola che preferisco è luganeghe (salsicce) :D
andiamo a mangiare in sardo si traduce "andausu a pappai" 8) sono cose utili =^______^=,....strano lo hai scritto alle 16.20 avevi fame?
che bello quel manga delle clamp ---> sardo ---> ta bellu cussu manga dei is clampu:)
le clamp esistevano gia dal periodo del bronzo iihih
Sandokan81
26-08-2006, 12:11
Ci sono certe cose che sono sempre utili quando si viaggia^^
XDDDD che forte il sardo!!! XDDD
Credenza=> cristallera
XDDD
E anche in calabrese si mettono tutte "i" e "u"
mangiare... non mi ricordo come si dice.... >.<
mammaaaaaa!!!
ah ecco: non c'è una vera traduzione!
andiamo a mangiare in sardo si traduce "andausu a pappai" 8) sono cose utili =^______^=,....strano lo hai scritto alle 16.20 avevi fame?
che bello quel manga delle clamp ---> sardo ---> ta bellu cussu manga dei is clampu:)
le clamp esistevano gia dal periodo del bronzo iihih
Si può avere fame a tutti gli orari (almeno, così è per me XDD)
Le clamp.... beh esistono da tempo immemorabile XDDD
Sandokan81
28-08-2006, 14:05
In siciliano mi pare mangiare si dice maggnare :D
su credenza non so :S
sinceramente
il sardo è una lingua -> su sardu esti una linba
io sono anconetana al 200% XDDDDDDD solo che ora non mi vengono frasi d'effetto a parte 'annamo a magnà!' XDDDDDD
quindi la frase piu detta da ikoro è 'annamo a magna da mc donald' :diavolo: :diavolo:
io sono anconetana al 200% XDDDDDDD solo che ora non mi vengono frasi d'effetto a parte 'annamo a magnà!' XDDDDDD
quindi la frase piu detta da ikoro è 'annamo a magna da mc donald' :diavolo: :diavolo:
bravo papino ci hai azzeccato!XDDDDDDDD
sto mangiando nel mio dialetto si dice "so dre mangià! xD
Annamo/imo/gimo a Magnà/mangià
si dice anche da noi.
ma andiamo si dice "anduma" ^^
Sandokan81
29-08-2006, 02:39
Nel dialetto siciliano andiamo si dice "annamo" invece in quello del paese della Lombardia di mia mamma "andum" ^^
anduma sembra torinese....
in sardo si dice "andausu".. in lingua sarda "annamoso"
miakaxyz
29-08-2006, 13:44
anduma sembra torinese....
in sardo si dice "andausu".. in lingua sarda "annamoso"
oppure il più conosciuto AJOOO! ha proprio questo significato!
Io sono Lombarda e si dice "anduma" o andum come diceva Sando, io la a la metto assieme non so se poi si scrive staccata o attaccata.
Sandokan81
29-08-2006, 18:41
Avevo letto qualcosa sull'argomento nel libro per l'esame di Storia della lingua italiana, però non ricordo bene la differenza tra sardo e lingua srada^^
ma nessun'altro conosce la propria storia? la lingua ne fa parte^? provate a tradurla in lingue straniere se volete
il mio dialetto deriva un po' dal fracese xD
il mio dal latino, e ti ha aiutato a te a scuola oppure non hai studiato francese?
Sandokan81
31-08-2006, 02:08
Il siciliano ha avuto influssi un pò da tante lingue vista la millenaria occupazione di tanti popoli (Greci, Romani, Bizantini, Arabi, Normanni, Angioini francesi, Aragonesi spagnoli, Turchi e tanti altri^^), è la culla del Mediterraneo per la cultura, peccato non venga valorizzata dalle persone^^
andiamo a dormire....andausu a si croccai...
beviamoci un po di vino....buffausu unu pagheddu e binu.
poi passiamo alle parolaccie :diavolo:
vai a dormire => va curcati
curcarsi = andare a dormire o comunque sdraiarsi... XDDDD
Sandokan81
31-08-2006, 14:56
In siciliano andare a dormire si dice annamo a cuccarci ^^
il mio dal latino, e ti ha aiutato a te a scuola oppure non hai studiato francese?
sìsì l'ho fatto alle medie! non mi ha aiutato il dialetto, magari è venuta da se un po' la pronuncia ^^ e devo ancora capire come ho preso ottimo nell'attestato nonosante odiassi la lingua O.O sti misteri xD
Andiamo a dormire=anduma a drumì xD
da noi si dice .. "andausu a si croccai" (proproi dormire ...ivece per il riposino pomeridiano si dice solo "meigammi" (spero di scriverle giuste )
ma il fiorentino era l'italino perfetto quando in italia c'erano i dialetti e mancava una lingua unica..ora è un dialetto o sbagliio?
da noi si dice .. "andausu a si croccai" (proproi dormire ...ivece per il riposino pomeridiano si dice solo "meigammi" (spero di scriverle giuste )
ma il fiorentino era l'italino perfetto quando in italia c'erano i dialetti e mancava una lingua unica..ora è un dialetto o sbagliio?
Tranquillo tanto basta che le scrivi come so pronunciano (io faccio così XDDD)...
Per il fiorentino... boh credo di si.... non lo so.... insomma..... ^__^"""""
Alzati => isati
Alzarsi => isarsi
Andiamo => iamunindi
XDDDD mamma aiutami tu che sei l'esperta!! (tutto merito suo XDDD)
Sandokan81
01-09-2006, 13:59
In effetti non è facile ricordarsi tante cose di una lingua che non si conosce^^
Fiorentino^^
Boccaccio Style^^
Anche dal latino ovviamente.
=^___^= si dai dicci qualche cosa però...soprattutto le parolacce :diavolo:
Sandokan81
02-09-2006, 17:40
Chissà perchè le parole che si imparano per prime in una nuova lingua sono le parolacce :D
è semplice ...per capire quando ti insultano e ti prendono in giro :o almeno li dai un cartone nel linguaggio universale :diavolo:
Sandokan81
03-09-2006, 11:28
Già ottimo metodo :D
Io le prime cose che imparo sono:
Mi chiamo Glenda.
Quanto costa?
Dove c'è un posto in cui magiare?
Il bagno?
Con queste frasi si gira il mondo!
Sandokan81
03-09-2006, 18:30
Penso anche io sono le frasi fondamentali per iniziare a comunicare in un luogo nuovo^^
..il problema è capire la risposta hahaha =^_____^= ma tutto si puo imparare
Io sono stata una settimana in una casa con gente che parlava solo francese ed io o italiano od inglese, e a gewsti sono sopravvissuta^^
Sandokan81
04-09-2006, 18:31
Per sopravvivere ci si adatta a tutto^^ :)
ahaha quasi dai =^_______^=
per chiedere se parli in dialetto sardo si dice
parli il sardo? --> "chistionasa su sardu?"
a tua sorella ---> " sorridua" :diavolo:
allontanati da me ---->" bessinci a casinu" :diavolo:
Sandokan81
06-09-2006, 00:22
Sempre bello conoscere :D
XDDD
sorella => soreta
(questo è una specie di insulto)=> salutame a soreta
poi non me ne vengono altre... #_____#
Sandokan81
07-09-2006, 00:23
Anche un mio amico pugliese usa quel tipo di frase poco pulita^^
soreta -> "a sorri dua" ..
sempre un insulto....
un detto sardo molto strano che non so tradurre è per dire quando si cerca una persona disperatamente
"la sto cercardo a pietre rovesciate"-->" aiuto miakaaaa
inteso che lo sta cercando anche sotto le pietre, per chi non lo avesse capito
Sandokan81
07-09-2006, 22:24
In siciliano sorella = suridda ^^
e si usa come a roma e in sardegna? stesso utilizzo?
che vuol dire stesso utilizzo? @___@
(perchè a roma? io stavo ancora parlando del calabrese @____@)
scusate ma io la mattina proprio non connetto XD
Sandokan81
08-09-2006, 15:25
Tranquilla Sorellina è il nonno che ha capito male :D
già spiego l'inghippo... ho parenti calbresi...e sentire la parola " a soreta" (la ho sentita giusto giusto la settimana scorsa) per me è normale...
scusa ale non volevo farti arrabiare ;)
mi spiace ;-)
miakaxyz
09-09-2006, 17:13
un detto sardo molto strano che non so tradurre è per dire quando si cerca una persona disperatamente
"la sto cercardo a pietre rovesciate"-->" aiuto miakaaaa
inteso che lo sta cercando anche sotto le pietre, per chi non lo avesse capito
arrivo io è_____é
"la sto cercardo a pietre rovesciate"-->"da seu cicchendi a pedra furriada"
mamma mia se qualcuno mi dovesse parlare così andrei in panico xD non capisco niente xD
è come lo spagnolo piu o meno ::) tu invece parli un po piu come il francese giusto?
miakaxyz
21-09-2006, 19:10
Pulire= zeraccare
Parlare= fueddai
Lavorare= traballai
vBulletin® v3.8.4, Copyright ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd.